Dimash Qudaibergen’s Polish fan club has taken a step toward strengthening cultural ties by publishing the country’s first-ever “Polish-Kazakh Phrasebook.” This book is the result of two years of dedicated work aimed at promoting the Kazakh language and culture of Kazakhstan.
The idea for the phrasebook originated from Kazakh language courses conducted on Radio Dimash. Listeners learned basic words and phrases useful for trips to Kazakhstan. The courses were led by Beglan Sharymbaev, a teacher from Almaty, who recorded lessons for the fan club and helped them master Kazakh pronunciation.
A distinctive feature of the learning process was the preparation of phonetic transcriptions of Kazakh words in Polish to make studying easier. Over time, participants decided to compile all the materials and create a book.
The phrasebook was a collaborative effort involving: Beglan Sharymbaev – Kazakh language instructor; Iwona Opara-Stacholec – illustrator; Ula Wlodarska – editor; Teresa Konkol – author and host of the Kazakh language courses.
The phrasebook not only introduces Dimash’s fans to the basics of the Kazakh language but also makes the learning process enjoyable with vibrant illustrations. The main characters of the book are the Kazakh eagle and the Polish stork.
The creators hope this compact book will be a helpful guide for travelers to Kazakhstan and inspire Dimash’s fans to delve deeper into his culture.
“I am incredibly proud of our work. This is yet another testament to the dedication of Dimash’s Polish fan club in not only supporting his art but also promoting the Kazakh language,” shared Teresa Konkol.